等等,所以你要回巴黎了? Again? Like, Paris, France? Seriously? How? Like, no, seriously, how?”
在我正式宣布要再次回到巴黎之后,我收到了很多这样的问题. This time, however, 我不是去那里学习的, 而是在毕业后成为现场大使. 在我深入讨论这个问题之前,让我们先回答一下上面的问题:
“等等,所以你要回巴黎了? Again?”
Yep!
“Like, Paris, France?”
就像在一切事物的中心面包和奶酪.
“Seriously?”
Sérieusement.
“How?”
这个答案对我来说总是有点复杂. 主要是因为这意味着将一年的辛苦工作浓缩成15秒的回答. Not only that, 但这也意味着详细说明自从我5月19日离开巴黎以来,我是多么渴望回到巴黎, 2014. 这不仅仅是“当我有一个星期左右的假期时,我想回去。?” No. 我越想去巴黎,就越不觉得自己是美国的居民.S. 对我来说,巴黎更像是我的家,我发现我很想念在国外的那个我.
因为不完成大学学业就飞到巴黎是不被社会接受的, 我不得不穷尽其他选择. 当巴黎大学的学生事务主任找到我,让我成为校友大使的时候, 最突出的一点是,我可以向未来的学生讲述我在国外的经历(这太棒了), 因为我家里的朋友再也受不了我说“哦, so when I was abroad…”).
2014年7月,我正式成为亚利桑那大学的校友大使. 在一所大型大学读书, 这也意味着要和其他CEA校友见面, 反过来,这意味着要和其他需要旅行就像需要空气一样的志同道合的人交朋友.
整个秋季和春季学期, 我花时间和未来的学生一对一地交流, 帮助海外留学交易会和其他方面, 真的在推广宝博体育的想法. In time, 高级校友关系协调员注意到了我的努力, 并鼓励我申请校友现场大使——一个让我能够(最终)!!!) return to Paris.
到目前为止,我可能会向你抛出一些不太有意义的术语. CEA Alumni? On-Site Ambassador? Basically, 校友大使在他们的家乡大学为未来的学生提供资源. 校友现场大使仍然是一种资源, 但是对于已经在国外学习的学生来说. Being in this position means skillfully multitasking through various situations that arise; at any given time I am a student resource, a blogger, a photographer, a representative of CEA, a travel guide, 一个翻译和一个安慰学生经历强烈的文化冲击. Being in this role, 虽然才过了三周, 增强了我对各种情况的反应能力吗.
因为这只是我大使生涯的开始——也因为我真的不擅长写结论——我不会在这里结束这篇文章. 我将继续记录我作为大使的成长,同时展望未来. 虽然我可能不知道我的余生想做什么, 我知道这段经历将有助于我的职业发展,同时也能获得重要的生活技能. 这个职位已经给我带来了意想不到的挑战, 如果我说我对这些日常经历不感到谦卑,那我就是在撒谎. 希望在我的大使任期结束前, 我终于可以对这个问题给出一个简化的答案了, “Like, no, seriously, how?”
Amy Johnson是CEA巴黎校友(2014年春季), 亚利桑那大学应届毕业生(2015年春季), 目前在巴黎担任CEA校友现场大使, France.